Μιλωντας για στασιμοτητα, αναφερομαι στην ελλειψη ορων ικανων να περιγραψουν με ακριβεια τη συγχρονη πραγματικοτητα και τον κοσμο γυρω μας.
Φυσικα και εχει εξελιχθει η Ελληνικη γλωσσα στο περασμα των αιωνων, ισως και παραπανω απο αλλες γλωσσες. Αλλα τα τελευταια χρονια, δεν υπαρχει και τοση εξελιξη απο πλευρας λεξιλογιου...υπαρχουν πολλοι χωροι (οχι απαραιτητα επιστημονικα πεδια) οπου συχνα ειτε δεν υπαρχει ελληνικος ορος ειτε υπαρχει "στο περιπου". Δεν υπαρχει (κατα τη γνωμη μου) η λεξιπλασια που επιβαλλεται απο την εποχη στην οποια ζουμε.
Δεν ειναι λιγες οι περιπτωσεις οπου μην εχωντας μια αντιστοιχη λεξη στην ελληνικη γλωσσα υιοθετουμε ενα ξενο ορο, ειτε ως εχει, ειτε μετεφρασμενο με συχνα αμφιβολα αποτελεσματα. Η ακομα και οταν υπαρχει η λεξη, χρησιμοποιειται η αγγλικη αντιστοιχη της χαρην ευκολιας.
Tυχαιο παραδειγμα, η λεξη modem. Οταν πρωτοκατασκευαστηκε το συγκεκριμενο μαραφετι, δημιουργηθηκε μια νεα λεξη, βασισμενη φυσικα σε λεξεις που προυπηρχαν, απλα για να περιγραψει αυτο το αντικειμενο. Στα ελληνικα, παλι modem το λεμε. Το email το ιδιο. Το laptop, ποσοι το αποκαλουν laptop και ποσοι φορητο υπολογιστη? Το ρομποτ στα ελληνικα ξερει κανενας πως λεγεται? Ανεφερα λεξεις που χρησιμοποιουμε καθημερινα...αν παμε σε εξειδικευμενα αντικειμενα και επιστημονικα πεδια, γινεται ο κακος χαμος.
Οταν λοιπον εχεις κατι για το οποιο δεν μπορεις να βρεις καποια ελληνικη λεξη που να το περιγραφει (ειτε γιατι δεν υπαρχει, ειτε γιατι δεν ειναι δοκιμη και βολικη) δεν ειναι λογικο να μπολιαζεται η γλωσσα με ξενα στοιχεια?
To φαινομενο αυτο φυσικα εμφανιζεται σε ολες τις γλωσεις, ειναι λογικο αλλωστε. Εχω ομως την ενυπωση οτι στην ελληνικη εμφανιζεται σε μεγαλυτερο βαθμο.