Εισαγωγή: Αφιερωμένο σε όλα τα νέα παιδιά που ψάχνονται με τη μουσική και αναζητούν νέα ερεθίσματα για να δημιουργήσουν. |
http://www.youtube.com/watch?v=_3mGTTvWCIw Ένας από τους μεγαλύτερους τραγουδοποιούς της εποχής του «ψυχρού πολέμου», μία πραγματικά ευαίσθητη ψυχή γεμάτη ανθρωπιά αλλά συνάμα και λυρισμό. Ένας μαχητής που πολέμησε για την ανθρώπινη αξιοπρέπεια και το δικαίωμα στην ελευθερία της έκφρασης. Άραγε, πόσοι τον γνωρίζουν μιας και δεν είχε την τύχη του Bob Dylan και της Joan Baez; Είναι σίγουρο πως τα μονοπάτια και των τριών, κάποια στιγμή διασταυρώθηκαν. Όμως ο Phil Ochs χάραξε το δικό του δρόμο, το δρόμο του μοναχικού λύκου που ξεφεύγει από την αγέλη και βαδίζει μόνος του έχοντας κάνει τη μοναξιά, φιλαράκι του. Γεννήθηκε στις 19 Δεκέμβρη του 1940 και πέθανε στις 9 του Απρίλη 1976. Ένας μουσικός, συνθέτης, ποιητής και ακτιβιστής που αγωνίστηκε για τον άνθρωπο. Έζησε σε μια ταραγμένη εποχή, την εποχή του πολέμου του Vietnam και της καταπάτησης των ανθρωπίνων ελευθεριών και δικαιωμάτων. Έγραψε εκατοντάδες τραγούδια κατά του πολέμου, της καταπίεσης, της εξαθλίωσης και της εκμετάλλευσης του ανθρώπου από τον συνάνθρωπό του. Όταν ολοκλήρωσε την κοινωνική του προσφορά, αποφάσισε να εκσωματωθεί, δίνοντας τέλος στη ζωή του. Πολλοί απέδωσαν το θάνατό του σε ψυχολογικά αίτια και σε ψυχικά νοσήματα από τα οποία λέγεται ότι υπέφερε. Ίσως να είναι και έτσι. Θα μπορούσε όμως να είναι και αλλιώς. Ίσως να είδε τον θάνατο σαν τη συνέχεια ενός ταξιδιού της ψυχής του. Ένα ταξίδι που όλοι θα κάνουμε ως όντα φθαρτά, φτιαγμένα από υλικά που ο χρόνος φθείρει. Ίσως να είδε τη διαχωριστική γραμμή μεταξύ ζωής και θανάτου σαν ένα παιχνίδι, σαν μια απλή γραμμή, από κάποιο παιδί ζωγραφισμένη στο τσιμέντο με κιμωλία που λίγες ψιχάλες βροχής τη σβήνουν πανεύκολα. Ίσως να είδε όλο αυτή την εναλλαγή του φωτός με το σκότος σαν μια παιδική περιπέτεια σαν και αυτές που γλαφυρά ο Mark Twain μας περιγράφει στον Tom Sawyer. …………..και απ’ ότι φαίνεται, ο μπαγάσας, μάλλον έτσι την είδε τη φάση, απ’ ότι φαίνεται στο παρακάτω τραγούδι του που παραθέτω με μια χαλαρή μετάφραση. Ένα ταξίδι μεταλογικής και υπερ- συνείδησης, ένα βολταράκι έξω από τη ζελατίνη του γραμμικού χρόνου................ http://www.noiz.gr/articles/8215_03_12_10_10_55_18.jpeg WHEN I’M GONE-ΟΤΑΝ ΘΑ ΦΥΓΩ There's no place in this world where I'll belong when I'm gone And I won't know the right from the wrong when I'm gone And you won't find me singin' on this song when I'm gone So I guess I'll have to do it while I'm here Δεν θα υπάρχει μέρος στον κόσμο που να ανήκω, όταν θα φύγω Και δεν θα γνωρίζω το σωστό από το λάθος, όταν θα φύγω Και δεν θα με βρεις να τραγουδώ αυτό το τραγούδι, όταν θα φύγω Έτσι λοιπόν πρέπει να το κάνω όσο είμαι εδώ And I won't feel the flowing of the time when I'm gone All the pleasures of love will not be mine when I'm gone My pen won't pour out a lyric line when I'm gone So I guess I'll have to do it while I'm here Και δεν θα αισθάνομαι τη ροή του χρόνου όταν θα φύγω Όλες οι ευχάριστες στιγμές του έρωτα δεν θα είναι δικές μου, όταν θα φύγω Από την πένα μου δεν θα ξεχυθεί κάποια γραμμή με λυρισμό, όταν θα φύγω Έτσι λοιπόν πρέπει να το κάνω όσο είμαι εδώ And I won't breathe the bracing air when I'm gone And I can't even worry 'bout my cares when I'm gone Won't be asked to do my share when I'm gone So I guess I'll have to do it while I'm here Και δεν θα αναπνέω τον αναζωογονητικό αέρα, όταν θα φύγω Και δεν θα μπορώ να ανησυχώ για ότι με ενδιαφέρει, όταν θα φύγω Και δεν θα μου ζητηθεί να συνεισφέρω και εγώ κάνοντας το καθήκον μου, όταν θα φύγω Έτσι λοιπόν πρέπει να το κάνω όσο είμαι εδώ And I won't be running from the rain when I'm gone And I can't even suffer from the pain when I'm gone Can't say who's to praise and who's to blame when I'm gone So I guess I'll have to do it while I'm here. Και δεν θα τρέχω μακριά από τη βροχή, όταν θα φύγω Ούτε και θα υποφέρω από πόνο, όταν θα φύγω Και δεν θα μπορώ να πω ποιος πρέπει να επαινεθεί και ποιος να κατηγορηθεί, όταν θα φύγω Έτσι λοιπόν πρέπει να το κάνω όσο είμαι εδώ Won't see the golden of the sun when I'm gone And the evenings and the mornings will be one when I'm gone Can't be singing louder than the guns when I'm gone So I guess I'll have to do it while I'm here Και δεν θα βλέπω το χρύσωμα του ήλιου, όταν θα φύγω Και οι νύχτες για μένα, θα είναι ίδιες με τα πρωϊνά, όταν θα φύγω Και δεν θα μπορώ να τραγουδάω όπως τώρα, πιο δυνατά από τα κανόνια, όταν θα φύγω Έτσι λοιπόν πρέπει να το κάνω όσο είμαι εδώ All my days won't be dances of delight when I'm gone And the sands will be shifting from my sight when I'm gone Can't add my name into the fight while I'm gone So I guess I'll have to do it while I'm here Όλες μου οι μέρες, δεν θα είναι χορός με τις ακτίδες του ήλιου, όταν θα φύγω Και δεν θα μπορώ να διακρίνω την άμμο που αλλάζει, όταν θα φύγω Δεν θα μπορώ να βάλω και εγώ το όνομά μου σ’ έναν αγώνα, όταν θα φύγω Έτσι λοιπόν πρέπει να το κάνω όσο είμαι εδώ And I won't be laughing at the lies when I'm gone And I can't question how or when or why when I'm gone Can't live proud enough to die when I'm gone So I guess I'll have to do it while I'm here. Και δεν θα μπορώ να γελάω με τα ψέματα που ακούω, όταν θα φύγω Και δεν θα μπορώ να αναρωτηθώ για το «πώς», το «πότε» και το «γιατί», όταν θα φύγω και δεν θα μπορώ να είμαι πια αρκετά υπερήφανος προσδοκώντας να πεθάνω, όταν θα φύγω, Έτσι λοιπόν πρέπει να το κάνω όσο είμαι εδώ. ********** ΔΙΣΚΟΓΡΑΦΙΑ All The News That's Fit To Sing I Ain't Marching Anymore Phil Ochs in Concert Pleasures of the Harbor Tape From California Rehearsals For Retirement Phil Ochs' Greatest Hits Gunfight At Carnegie Hall |
Ημ/νία: 11:55 - 03/12/10 |
-
Phil Ochs - Ένα ξεχασμένο Μουσικό Παιχνίδι της Ζωής με το Θάνατο
Feedback χρήστη
Πρόταση
Δεν υπάρχουν σχόλια.
Δημιουργήστε λογαριασμό ή συνδεθείτε για να σχολιάσετε
Πρέπει να είστε μέλος για να αφήσετε σχόλιο
Δημιουργήστε λογαριασμό
Γραφτείτε στην παρέα μας. Είναι εύκολο!
Δημιουργία λογαριασμούΣύνδεση
Έχετε ήδη λογαριασμό; Συνδεθείτε εδώ.
Σύνδεση